Friday 24 November 2017

Elección De La Divisa 1256


Trader Tax Center Aprenda los tratamientos de impuestos y las estrategias para los comerciantes Diferentes tipos de comerciantes Estado del impuesto del comerciante Tratamiento de impuestos sobre productos financieros Soluciones de contabilidad Formularios de impuestos y cumplimiento Soluciones de entidad Soluciones de jubilación Planificación fiscal Tratar con el IRS y los Estados Impuestos Obamacare: Mandato Individual 038 Impuesto a las Rentas Netas Servicios Profesionales Asesoramiento y servicios de expertos de nuestra firma de CPA Cumplimiento de Impuestos (Preparación / Planificación) Consultoría Entidad Formación Contabilidad IRS 038 Representación Fiscal Estatal Servicios de Gestión de Inversiones Profesionales de Proceso En los Videos de Medios de Comunicación Profesionales Anuncios de Promociones Forex Muchos preparadores lío de tratamiento fiscal de la divisa, y el IRS y los agentes estatales están confundidos sobre los informes, también. Forex se refiere al mercado de divisas en el que los participantes comercian con divisas, incluidos los contratos de opciones spot, forwards o over-the-counter. Forex difiere de los futuros de divisas comerciales en las bolsas de futuros. Al igual que otros futuros, los futuros de divisas son los contratos de la Sección 1256 reportados en el Formulario 6781 con un tratamiento fiscal de ganancias de capital 60/40 más bajo. Muchos comerciantes, preparadores y agentes del IRS no entienden el tratamiento fiscal de la divisa, ya menudo vemos errores. El primer problema es que no hay 1099-B para el forex spot y la mayoría de forex spot comercial, no Forex forwards, o forex opciones OTC. La mayoría de los preparadores se equivocan al pensar que es un activo de capital para los comerciantes, de manera que las ganancias de capital y el tratamiento de las pérdidas deben aplicarse. That8217s incorrecto: El tratamiento por defecto en las reglas de divisas de la Sección 988 es ganancias y pérdidas ordinarias, no ganancias y pérdidas de capital. Eso es un alivio para muchos nuevos comerciantes de divisas que tienen pérdidas iniciales, que están agradecidos de no tener una limitación de 3.000 pérdidas de capital contra otros ingresos. La Sección 988 permite a los inversionistas y comerciantes de negocios, pero no a los fabricantes, presentar internamente una elección de ganancias de capital contemporánea para optar por la exclusión de la Sección 988 en el tratamiento de pérdida o ganancia de capital. Una razón para hacerlo es si necesita ganancias de capital para utilizar las prórrogas de pérdidas de capital, que de lo contrario puede ir desperdiciado durante años. Un comerciante puede hacer o retraer esta elección en un 8220good para cancelar base8221 durante el año. La elección de las ganancias de capital en forwards forwards permite el uso del tratamiento de la Sección 1256 (g) con menores tasas de ganancias de capital 60/40 en las principales monedas si el comerciante no toma o hace la entrega de la moneda subyacente. Principales monedas significa las monedas para las cuales los futuros de divisas negocian en las bolsas de futuros estadounidenses. Vaya a los mercados de futuros de EE. UU. para encontrar una lista de sus pares de divisas. El uso de la Sección 1256 (g) requiere que el corredor de divisas tenga acceso directo al mercado Forex Interbancario. Un corredor de la divisa que toma el comercio de oposición con los clientes y sólo entra en el mercado interbancario para hacer algunas operaciones de compensación no califica para inferior 1256 (g) 60/40 tasas de impuestos. En nuestra guía de impuestos, hacemos un caso para el tratamiento de puntos como delanteros con el propósito de usar el tratamiento de la Sección 1256 (g). El tratamiento tributario forex es incierto, por lo que es aconsejable consultar con nosotros al respecto. Utilice informes de resumen para el comercio de divisas, y la mayoría de los corredores ofrecen buenos informes de impuestos en línea. El artículo 988 es ganancia o pérdida realizada, mientras que con una elección de ganancias de capital en la Sección 1256 (g), use el tratamiento mark-to-market (MTM). Para obtener información detallada sobre el tratamiento tributario de divisas, la contabilidad y las reglas de CFTC / NFA para los estadounidenses, lea Green8217s 2016 Trader Tax Guide y vea nuestra grabación más vendida Forex Tax Treatment 2016. Hay muchos matices, mitos y errores generalizados con el tratamiento fiscal de la divisa, y GreenTraderTax es considerado el líder en el tratamiento fiscal de la divisa. El impuesto de la divisa es un caso donde recomendamos altamente nuestra guía del impuesto del comerciante y la grabación antedicha para la venta. Considere una consulta con nosotros y nuestro servicio de cumplimiento tributario. Explore el tratamiento de impuestos sobre productos financieros TestimonialsTrader Centro de impuestos Aprenda tratamientos de impuestos y estrategias para los comerciantes Diferentes tipos de comerciantes Estado de impuestos de comerciantes Tratamiento de impuestos sobre productos financieros Soluciones de contabilidad Formularios de impuestos y cumplimiento Soluciones de entidad Soluciones de jubilación Planificación fiscal Lidiar con el IRS Impuestos Internacionales Estado 038 Impuesto Local Obamacare: Mandato Individual 038 Impuesto a la Renta Neto Servicios Profesionales Asesoría y servicios de expertos de nuestra firma CPA Cumplimiento de Impuestos (Preparación / Planificación) Consultoría Entidad Formación Contabilidad IRS 038 Representación Fiscal Estatal Servicios de Administración de Inversiones Líder en el impuesto al comerciante Testimonios Nuestro Proceso Profesionales En los Medios Vídeos Profesiones Anuncios Promociones Sección 1256 Contratos Sección 1256 los comerciantes de contrato disfrutan de tasas de impuestos 60/40 más bajos, informes resumidos y sin necesidad de contabilidad. Los contratos de la Sección 1256 incluyen: Futuros de Estados Unidos (contratos de futuros regulados) y opciones sobre futuros de futuros con índices de amplia base basados ​​en CFTC e IRS y opciones sobre índices de base amplia (un índice de base amplia es de 10 o más Títulos) Forex forex con la opción de opt-out en la Sección 1256g en las principales monedas, para los que las operaciones de futuros (hacemos un caso para la divisa al contado también) opciones sobre materias primas / futuros ETFs gravados como sociedades cotizadas Otras opciones no - Los contratos aportan significativos ahorros fiscales. Estos contratos tienen tasas de impuestos inferiores a 60/40, lo que significa que 60 (incluyendo operaciones diarias) son ganancias de capital a largo plazo, y 40 son ganancias de capital a corto plazo gravadas a las tasas impositivas ordinarias. En los tramos de impuestos máximos para 2017 y 2016, la tasa de impuestos 60/40 es 28 12 inferior a la tasa ordinaria superior de 39,6. Con cero tasas de largo plazo en los 10 y 15 corchetes ordinarios, hay una reducción significativa de la tasa de impuesto entre los corchetes. En el grupo de 15, la tasa combinada de 60/40 es 6. (Aquí se calcula: 60 LT x 0 LT tasa 0. Más, 40 ST x 15 ST tasa 6.) En el grupo de 10 tributos ordinarios, el 60/40 mezclado La tasa es 4. Los estados no aplican una tasa a largo plazo, por lo que se aplican las tasas de impuestos estatales regulares. Los contratos de la Sección 1256 están marcados a mercado (MTM) diariamente. MTM significa que usted informe ganancias y pérdidas realizadas y no realizadas al final del año. Muchos comerciantes tienen posiciones pequeñas o ninguna posición abierta en los contratos de la Sección 1256 al final del año. El formulario 1099-B para los contratos de la Sección 1256 es conciso y confiable para propósitos de reportes de impuestos. Con los informes MTM, no hay pérdidas de venta de lavado a considerar. Véase 1099-B línea 11 8220premios acumulados en los contratos8221 e ingrese ese monto total en el Formulario 6781 Parte I. Los contribuyentes pueden optar por devolver una pérdida de la Sección 1256. Marque esta casilla en la parte superior del Formulario 6781 para reportar las pérdidas netas del año en curso en las declaraciones de impuestos modificadas de la Forma 1040X para los tres años fiscales anteriores, en orden del año más antiguo primero. La pérdida sólo puede compensar las ganancias de la Forma 6781, no otros ingresos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento tributario del contrato de la Sección 1256, lea Greens 2016 Trader Tax Guide. Explique el tratamiento tributario sobre los productos financieros Testimonios 26 US Código 1256 - Sección 1256 contratos marcados al mercado Sección 1256 contratos marcados al mercado (a) Regla general Para efectos de este subtítulo, cada artículo 1256 contrato celebrado por el contribuyente al cierre del año contributivo será Considerado como vendido por su valor justo de mercado en el último día hábil de dicho año contributivo (y cualquier ganancia o pérdida se tendrá en cuenta para el año contributivo), se efectuará el ajuste apropiado en la cantidad de cualquier ganancia o pérdida posteriormente realizada por Ganancia o pérdida tomada en cuenta por razón del párrafo (1), (3) cualquier ganancia o pérdida con respecto a un contrato de la sección 1256 será tratada como ganancia o pérdida de capital a corto plazo, hasta el 40 por ciento de dicha ganancia o pérdida Pérdidas y ganancias o pérdidas de capital a largo plazo, hasta el 60 por ciento de dicha ganancia o pérdida, y si todas las posiciones compensatorias que componen cualquier escalonamiento consisten en los contratos de la sección 1256 a los cuales se aplica esta sección (y tal straddle no es parte De una cabalgadura más grande), las secciones 1092 y 263 (g) no se aplicarán con respecto a dicha cabalgadura. (2) Excepciones El término contrato de la sección 1256 no incluirá ningún contrato de futuros sobre valores mobiliarios O opción en dicho contrato, a menos que dicho contrato u opción sea un contrato de futuros de valores de distribuidor, o cualquier swap de tasa de interés, swap de divisas, swap de base, tasa de interés cap, piso de tasa de interés, swap de commodities, equity swap, swap de índice de equidad, default de crédito Swap o acuerdo similar. (C) Terminaciones, etc. Las reglas de los párrafos (1), (2) y (3) de la subsección (a) también se aplicarán a la terminación (o transferencia) durante el año contributivo de la obligación (o derechos) Con respecto a un contrato de la sección 1256 por compensación, tomando o haciendo entrega, por ejercicio o por ejercer, por cesión o asignación, por lapso, o de otra manera. (2) Regla especial en la que el contribuyente acepta la entrega o ejerce parte de la cabalgadura Si dos o más contratos de la sección 1256 forman parte de una cabalgata (según se define en la sección 1092 (c)) y el contribuyente recibe o ejecuta cualquiera de dichos contratos , A los efectos de esta sección, cada uno de los otros contratos será tratado como terminado el día en que el contribuyente tomó la entrega. (3) Valor razonable de mercado tomado en cuenta Para los fines de esta subsección, se tendrá en cuenta el valor justo de mercado al momento de la terminación (o transferencia). (D) Elecciones con respecto a caballos mixtos El contribuyente puede elegir que esta sección no se aplique a todos los contratos de la sección 1256 que formen parte de una cabalgata mixta. (2) Tiempo y manera Las elecciones bajo el párrafo (1) se harán en el tiempo y de la manera que el Secretario pueda prescribir. (3) Elección revocable sólo con consentimiento Una elección bajo el párrafo (1) se aplicará al año contributivo de los contribuyentes para el cual se realizó ya todos los años contributivos subsiguientes, a menos que el Secretario consienta en revocar dicha elección. (4) "Mixed straddle" Para efectos de esta subsección, el término "straddle mixto" significa cualquier straddle (como se define en la sección 1092 (c)) al menos 1 (pero no todas) de las posiciones de los contratos de la sección 1256 y con respecto a Que cada posición que forma parte de dicha cabalgadura está claramente identificada, antes del cierre del día en que se adquiere el primer tramo de la sección 1256 que forma parte de la cabalgadura (o el tiempo anterior que el Secretario pueda prescribir por reglamento), como parte de Tales straddle. (E) Marcar en el mercado para no aplicar a las operaciones de cobertura (1) Sección no aplicable La subsección (a) no se aplicará en el caso de una transacción de cobertura. (2) Definición de transacción de cobertura Para los fines de esta subsección, el término transacción de cobertura significa cualquier transacción de cobertura (como se define en la sección 1221 (b) (2) (A)) si antes del cierre del día en que dicha transacción fue (O la fecha más temprana que el Secretario pueda prescribir por medio de reglamentos), el contribuyente identifica claramente dicha transacción como una transacción de cobertura. (3) Regla especial para los sindicatos No obstante lo dispuesto en el párrafo 2), el término "operación de cobertura" no incluirá ninguna transacción celebrada por o para un sindicato. (B) Sindicato definido Para efectos del subpárrafo (A), el término sindicato significa cualquier sociedad u otra entidad (que no sea una corporación que no sea una corporación S) si más del 35 por ciento de las pérdidas de dicha entidad durante el año contributivo son (C) Participaciones atribuibles a la gestión activa A efectos del apartado (B), un interés en una entidad no se considerará como mantenido Por un socio limitado o por un empresario limitado (en el sentido de la sección 464 (e) (2)) durante cualquier período si durante ese período dichos intereses son mantenidos por un individuo que participa activamente en todo momento durante ese período en la gestión de tales Entidad, por cualquier período si durante dicho período dichos intereses son mantenidos por el cónyuge, hijos, nietos y padres de un individuo que participa activamente en todo momento durante dicho período en la gestión de dicha entidad, si tal interés es mantenido por un individuo Que participó activamente en la gestión de dicha entidad por un período de no menos de 5 años, si tal interés es mantenido por la sucesión de un individuo que participó activamente en la gestión de tal entidad o está en manos de la sucesión de un individuo si con (Ii), o si el Secretario determina (por reglamentación o de otro modo) que tal interés debe ser considerado como mantenido por un individuo que participa activamente en la gestión de dicha entidad, y Que tal entidad y tales intereses no se usen (o se utilicen) con fines de imposición de impuestos. A los efectos de este inciso, el hijo legalmente adoptado de un individuo será tratado como hijo de tal individuo por la sangre. (4) Limitación de las pérdidas derivadas de las operaciones de cobertura Cualquier pérdida de cobertura para un año contributivo que sea asignable a cualquier socio limitado o empresario limitado (en el sentido del párrafo 3) sólo se permitirá en la medida de la renta imponible de dicha limitación Socio o empresario para ese año contributivo atribuible al negocio o negocio en el que se hayan realizado las operaciones de cobertura. Para efectos de la frase anterior, la renta imponible se determinará al no tener en cuenta partidas atribuibles a operaciones de cobertura. (Ii) Retraso de pérdidas no permitidas Cualquier pérdida de cobertura no permitida bajo la cláusula (i) será tratada como una deducción atribuible a una transacción de cobertura permitida en el primer año fiscal consecutivo. (B) Excepción en caso de pérdida económica El inciso (i) del párrafo (a) no se aplicará a ninguna pérdida de cobertura en la medida en que dicha pérdida exceda las ganancias no reconocidas totales de las operaciones de cobertura al cierre del año contributivo atribuible al negocio en Las operaciones de cobertura. (C) Excepción para ciertas operaciones de cobertura En el caso de una transacción de cobertura relacionada con bienes distintos de acciones o valores, este párrafo se aplicará solamente en el caso de un contribuyente descrito en el artículo 465 (a) (1). (D) Pérdida de cobertura El término pérdida de cobertura significa el exceso de las deducciones permitidas en este capítulo para el año contributivo atribuible a las operaciones de cobertura (determinado sin tener en cuenta el subpárrafo (A) (i)) sobre los ingresos recibidos o devengados por el contribuyente durante De tales operaciones. (E) Ganancia no reconocida El término ganancia no reconocida tiene el significado dado a dicho término por el artículo 1092 (a) (3). (F) Reglas especiales (1) Denegación del tratamiento de ganancias de capital para bienes identificados como parte de una transacción de cobertura Para efectos de este título, la ganancia de cualquier propiedad en ningún caso será considerada como ganancia por la venta o intercambio de un activo de capital si Dicha propiedad era en cualquier momento propiedad personal (como se define en la sección 1092 (d) (1)) identificada bajo la subsección (e) (2) por el contribuyente como parte de una transacción de cobertura. (2) El inciso (a) (3) no se aplicará a las propiedades de ingresos ordinarios. El párrafo (3) de la subsección (a) no se aplicará a ganancia o pérdida que, (3) Tratamiento de ganancia de capital para los comerciantes en los contratos de la sección 1256 A los efectos de este título, la ganancia o pérdida de la negociación de los contratos de la sección 1256 se tratará como ganancia o pérdida por la venta o intercambio de un activo de capital. (B) Excepción para ciertas transacciones de cobertura El inciso (A) no se aplicará a ningún contrato de la sección 1256 en la medida en que dicho contrato se mantenga con fines de cobertura de propiedad si cualquier pérdida con respecto a tales bienes en manos del contribuyente sería una pérdida ordinaria . (C) Tratamiento de la propiedad subyacente Para determinar si la ganancia o pérdida con respecto a cualquier propiedad es ingreso ordinario o pérdida, el hecho de que el contribuyente esté activamente involucrado en negociar o negociar contratos de la sección 1256 relacionados con tales bienes no se tomará en cuenta. (4) Regla especial para las opciones de capital de los distribuidores y los contratos de futuros sobre valores de distribuidor de socios limitados o empresarios limitados En el caso de cualquier ganancia o pérdida con respecto a opciones de capital de distribuidor o contratos de futuros de valores de distribuidor, (En el sentido de la subsección (e) (3)) el párrafo (3) de la subsección (a) no se aplicará a dicha ganancia o pérdida, y todas dichas ganancias o pérdidas serán tratadas como ganancias o pérdidas de capital a corto plazo, según el caso puede ser. (5) Regla especial relacionada con las pérdidas El artículo 1091 (relativo a pérdida por ventas de acciones o valores) no se aplicará a ninguna pérdida tomada en consideración por el párrafo (1) de la subsección (a). (G) Definiciones Para los efectos de esta sección (1) Contratos de futuros regulados definidos El término contrato de futuros regulados significa un contrato con respecto al cual el monto requerido para ser depositado y el monto que puede ser retirado depende de un sistema de marcado al mercado, Y que se negocia sobre o está sujeta a las reglas de un consejo calificado o intercambio. (2) Contrato de moneda extranjera definido (A) Contrato de moneda extranjera El término contrato de moneda extranjera significa un contrato que requiere la entrega o la liquidación de la cual depende del valor de una moneda extranjera que es una moneda en la cual las posiciones también se negocian A través de contratos de futuros regulados, que se negocian en el mercado interbancario y que se celebran a distancia a un precio determinado por referencia al precio en el mercado interbancario. El Secretario establecerá los reglamentos que sean necesarios o apropiados para cumplir con los propósitos del subpárrafo (A), incluyendo los reglamentos que excluyan de la aplicación del subpárrafo (A) cualquier contrato (o tipo de contrato) si su aplicación al mismo sería inconsistente con Tales fines. (3) Opción de Ningunity La opción de término nonequity significa cualquier opción listada que no sea una opción de capital. (4) Opción de patrimonio de distribuidor El término opción de patrimonio de negociador significa, con respecto a un distribuidor de opciones, cualquier opción listada que sea una opción de capital, sea comprada o otorgada por dicho distribuidor de opciones en el curso normal de su actividad de negociación de opciones, Está inscrito en el directorio calificado o en la bolsa en la que se encuentra registrado. (5) Opción de cotización El término opción de cotización significa cualquier opción (que no sea el derecho a adquirir acciones del emisor) que se negocia en (o sujeto a las reglas de) un consejo calificado o intercambio. (6) Opción de renta variable La opción de opción de capital significa cualquier opción de compra o venta de acciones, o cuyo valor se determina directa o indirectamente por referencia a cualquier acción o índice de seguridad estrecho (según se define en la sección 3 (a) 55) de la Ley de Mercado de Valores de 1934, vigente en la fecha de promulgación de este párrafo). La opción de capital a largo plazo incluye tal opción en un grupo de acciones sólo si dicho grupo cumple con los requisitos para un índice de seguridad de base estrecha (según se define). El Secretario podrá prescribir reglamentos sobre el estado de las opciones cuyos valores se determinen directa o indirectamente por referencia a cualquier índice que se convierta en (o deje de ser) un índice de seguridad de base estrecha (según se define). (7) Junta calificada o intercambio El término "junta calificada" o "intercambio" significa una bolsa de valores nacional que está registrada en la Comisión de Valores y Bolsa, una junta de comercio nacional designada como mercado contractual por la Commodity Futures Trading Commission o cualquier otra bolsa, Junta de comercio u otro mercado que el Secretario determine tenga reglas adecuadas para llevar a cabo los propósitos de esta sección. (8) Distribuidor de opciones El término minorista de opciones se refiere a cualquier persona registrada en una bolsa de valores nacional apropiada como fabricante de mercado o especialista en opciones listadas. (B) Personas que negocian en otros mercados En cualquier caso en que el Secretario haga una determinación en virtud del apartado (C) del párrafo (7), el término distribuidor de opciones también incluye a cualquier persona que el Secretario determine desempeña funciones similares a las descritas en el subpárrafo (UN). Tales determinaciones se harán en la medida apropiada para llevar a cabo los propósitos de esta sección. (9) Contrato de futuros de valores de distribuidor (A) En general El término contrato de futuros de valores de distribuidor significa, con respecto a cualquier distribuidor, cualquier contrato de futuros de valores y cualquier opción en dicho contrato, El caso de una opción, sea adquirido o concedido por dicho distribuidor) en el curso normal de su actividad de negociación en tales contratos u opciones, según sea el caso, y se negocia en una junta o bolsa calificada. Para efectos del apartado (A), una persona será tratada como un distribuidor en contratos de futuros de valores o opciones en tales contratos si el Secretario determina que dicha persona realiza, con respecto a tales contratos u opciones, según sea el caso, funciones similares A las funciones desempeñadas por las personas descritas en el párrafo (8) (A). Dicha determinación se hará en la medida en que sea apropiada para llevar a cabo los propósitos de esta sección. (C) Contrato de futuros sobre valores mobiliarios El término "contratos de futuros sobre valores" tiene el significado que se le da a dicho término en la sección 1234B. 1 Véase Referencias en la nota de texto a continuación. Referencias en el texto La sección 3 (a) (55) de la Securities Exchange Act de 1934, a la que se hace referencia en el inciso (G) (6) (B), se clasifica en la sección 78c (a) (55) del Título 15. Comercio y Comercio. La fecha de promulgación de este párrafo, a la que se hace referencia en el inciso (G) (6) (B), probablemente significa la fecha de promulgación del Pub. L. 106554. que enmendó el subsec. (G) (6) en general y que fue aprobado el 21 de diciembre de 2000. 2010Subsec. (segundo). Pub. L. 111203 rediseñó la primera oración como par. (1), encabezado insertado, pars. (1) a (5) como subpars. (A) a (E), respectivamente, del par. (1), añadió el par. (2), y eliminó las disposiciones finales que leen como sigue: El término "contrato de la sección 1256" no incluirá ningún contrato de futuros de valores o opción en tal contrato a menos que tal contrato u opción sea un contrato de futuros de valores de distribuidor. 2005Subsec. (F) (1). Pub. L. 109135 sustituye el inciso (e) (2) de la subsección (e) (2) (C). 2004Subsec. (G) (6). Pub. L. 108311 añadido al final de las cláusulas finales El Secretario podrá dictar reglamentos sobre el estado de las opciones cuyos valores se determinen directa o indirectamente por referencia a cualquier índice que se convierta en (o deje de ser) un índice de valores de base estrecha Definido). 2000Subsec. (segundo). Pub. L. 106554. 1 (a) (7) título IV, 401 (g) (1) (A), añadido par. (5) y disposiciones finales. Subsec. (F) (4). Pub. Después de las opciones de capital de distribuidor en la partida y, o los contratos de futuros de valores de distribuidor, después de las opciones de capital de distribuidor en las disposiciones introductorias. Subsec. (G) (6). Pub. L. 106554. 1 (a) (7) Título IV, 401 (g) (3), enmendado encabezado y texto del par. (6) en general. Con excepción de lo dispuesto en el subpárrafo (B), el término opción de equidad significa cualquier opción (i) para comprar o vender acciones, o (ii) cuyo valor se determina Directa o indirectamente, por referencia a cualquier acción (o grupo de acciones) o índice bursátil. (B) Excepción para ciertas opciones reguladas por la comisión de negociación de futuros sobre materias primas. La opción de capital a plazo no incluye ninguna opción con respecto a cualquier grupo de acciones o índice bursátil si (i) existe una designación por la Commodities Futures Trading Commission of Un contrato de mercado para un contrato basado en dicho grupo de acciones o índice, o (ii) el Secretario determina que dicha opción cumple con los requisitos legales para tal designación. 1999Subsec. (E) (2). Pub. L. 106170 título reenactuado sin cambio y enmendado texto en general. Antes de la enmienda, el texto es como sigue: A los efectos de esta subsección, el término transacción de cobertura significa cualquier transacción si (A) dicha transacción es realizada por el contribuyente en el curso normal del negocio o negocio de los contribuyentes principalmente (i) reducir Riesgo de variación de precios o fluctuaciones monetarias con respecto a bienes que se mantengan o vayan a ser tenidos por el contribuyente, o (ii) reducir el riesgo de variaciones de tipos de interés o de precios o fluctuaciones monetarias con respecto a los préstamos contraídos o por realizar, Incurridos o por incurrir, por el contribuyente, (B) la ganancia o pérdida de tales transacciones se considere como ingreso ordinario o pérdida, y (C) antes del cierre del día en que dicha transacción fue realizada Como el Secretario puede prescribir por reglamento), el contribuyente identifica claramente dicha transacción como una transacción de cobertura. 1986Subsec. (E) (4), (5). Pub. L. 99514 rediseñado par. (5) como (4) y eliminado el par anterior. (4), regla especial para los bancos, que dice lo siguiente: En el caso de un banco (como se define en el artículo 581), se aplicará el inciso (A) del párrafo (2) sin tener en cuenta las cláusulas i) ) De los mismos. 1984Pub. L. 98369. 102 (e) (5), sustituyó los contratos de la Sección 1256 para los contratos de futuros regulados en la sección catchline. Subsec. (A) (1), (3), (4). Pub. L. 98369. 102 (a) (1), contrato sustituido de la sección 1256 para contrato de futuros regulado y contrato de la sección 1256 para contratos de futuros regulados dondequiera que aparezca. Subsec. (segundo). Pub. L. 98369. 102 (a) (2), en el par. (1), sustituye cualquier contrato de futuros regulado por el cual la cantidad que deba depositarse y la cantidad que puede ser retirada depende del sistema de marcado al mercado y, en el par. (2) sustituye cualquier contrato de moneda extranjera por el cual se negocie o esté sujeto a las reglas de una junta de comercio nacional designada como mercado contractual por la Commodity Futures Trading Commission o de cualquier junta de comercio o intercambio que el Secretario determine Reglas adecuadas para llevar a cabo los propósitos de esta sección. Dicho término incluye cualquier contrato de moneda extranjera., Y agregó pars. (3) y (4). Subsec. (C) (1). Pub. L. 98369. 102 (a) (1) (A), (e) (1) (A), los contratos de sustitución de la sección 1256 para contratos de futuros regulados y tomando o haciendo entrega, por ejercicio o ejercer, por cesión o Siendo asignado, por lapso, por tomar o hacer entrega ,. Subsec. (C) (2). Pub. L. 98369. 102 (e) (1) (C), sustituido toma entrega o ejercicios para toma entrega en en la partida. Subsec. (C) (2) (A). Pub. L. 98369. 102 (a) (1) (B), los contratos de la sección sustituida 1256 para contratos de futuros regulados. Subsec. (C) (2) (B). Pub. L. 98369. 102 (e) (1) (B), sustituido toma entrega bajo o ejercicios para toma entrega bajo. Subsec. (D) (1), (4) (A). Pub. L. 98369. 102 (a) (1) (B), sustituye la sección 1256 contratos para contratos de futuros regulados. Subsec. (D) (4) (B). Pub. L. 98369. 102 (a) (1) (A), contrato sustituido de la sección 1256 para contratos de futuros regulados. Pub. L. 98369. 107 (c), insertado (o cualquier hora anterior que el Secretario pueda prescribir por reglamento). Subsec. (E) (2) (C). Pub. L. 98369. 102 (a) (3), al enmendar el inciso (g) del párrafo (a) Por lo general, insertaron las disposiciones relativas a los contratos de futuros regulados como par. (1), las nuevas pars. (1) y (2) de las designadas como subparas (A) y (B), respectivamente, del par. (A) (2), insertado, o cuya liquidación depende del valor de, después de la entrega (1), que se refería a los contratos que exigían la entrega de bienes muebles (según se definen en la sección 2), de la Ley de Sociedades Anónimas, 1092 (d) (1)) o un interés en dichos bienes, rediseñado los párrafos (2) y (3) como (1) y (2), respectivamente, e insertó la última oración siempre que dicho término incluya cualquier contrato de moneda extranjera. (C) (1), insertado, etc., después de las terminaciones en el encabezamiento y, en el texto, designó las primeras y segundas frases existentes como pars. (1) y (3), respectivamente, añadieron el par. (2), insertado (o transferido) después de la terminación y (o derechos) después de la obligación en el par. (1) según lo designado, y sustituyó esta subsección por la frase anterior e insertó (o transfirió) después de la terminación en el par. (3) tal como se ha designado. Subsec. (D) (4) (B). Pub. L. 97448. 105 (c) (2), día sustitutivo en que se adquiere el primer contrato de futuros regulado que forma parte del straddle para el día en que se adquiere dicha posición. Subsec. (E) (3) (C) (v). Pub. L. 97448. 105 (c) (3), insertado (por regulaciones o de otra manera) después de determinar. 1982Subsec. (E) (3) (B). Pub. L. 97354 sustituyó una corporación S por una corporación de pequeña empresa elegida en el sentido de la sección 1371 (b). Fecha de vigencia de 2010 Enmienda Enmienda por Pub. L. 111203 con vigencia 1 día después del 21 de julio de 2010. salvo disposición en contrario, ver sección 4 del Pub. L. 111203. establecido como una nota bajo la sección 5301 del Título 12. Bancos y Bancos. Las enmiendas hechas por esta sección que modifica esta sección se aplicarán a los años contributivos que comiencen después de la fecha de promulgación de esta Ley el 21 de julio de 2010. Fecha de vigencia de 2004 Enmienda Enmienda por Pub. L. 108311 efectiva como si estuviera incluida en la sección 401 de la Ley de Socorro de la Renovación de la Comunidad de 2000 H. R. 5662, promulgada por Pub. L. 106554, véase la sección 405 (b) de Pub. L. 108311. establecido como una nota bajo la sección 1234B de este título. Fecha de vigencia de la Enmienda de 2002 La enmienda hecha por esta subsección modificando esta sección surtirá efecto como si estuviera incluida en la sección 5075 de la Ley de Ingresos Técnicos y Diversos de 1988 Pub. L. 100647. Fecha de vigencia de 1999 Enmienda Enmienda por Pub. L. 106170, aplicable a cualquier instrumento que se posea, se adquiera o se celebre, cualquier transacción celebrada y suministros mantenidos o adquiridos a partir del 17 de diciembre de 1999. véase la sección 532 (d) L. 106170. establecido como nota en la sección 170 de este título. Fecha de vigencia de 1986 Enmienda Enmienda por Pub. L. 99514 aplicable a los años contributivos que comienzan después del 31 de diciembre de 1986. con ciertas excepciones y calificaciones, ver sección 1261 (e) del Pub. L. 99514. establecido como Nota de Fecha Efectiva en la sección 985 de este título. Fecha de vigencia de 1984 Enmienda (f) Fechas de vigencia. Salvo disposición en contrario en esta subsección o subsección (g), las enmiendas hechas por esta sección que modifica esta sección, secciones 263. 1092. 1212. 1234A. 1362. 1374. y 1402 de este título y sección 411 del Título 42. Las disposiciones de la Salud Pública y Bienestar Social y promulgadas como una nota bajo la sección 1362 de este título se aplicarán a los puestos establecidos después de la fecha de promulgación de este Ley de 18 de julio de 1984, en los años contributivos que terminen después de dicha fecha. (2) Regla especial para opciones sobre contratos de futuros regulados. In the case of any option with respect to a regulated futures contract (within the meaning of section 1256 of the Internal Revenue Code of 1986 formerly I. R.C. 1954), the amendments made by this section shall apply to positions established after October 31, 1983. in taxable years ending after such date. (3) Special rule for self-employment tax. Except as provided in subsection (g)(2), the amendments made by subsection (c) amending section 1402 of this title and section 411 of Title 42 shall apply to taxable years beginning after the date of the enactment of this Act July 18, 1984 . (4) Gains or losses from certain terminations. The amendment made by subsection (d)(9) probably means subsec. (e)(9), which amended section 1234A of this title shall apply as if included in the amendment made by section 505(a) probably means section 507(a) of the Economic Recovery Tax Act of 1981 Pub. L. 9734 , as amended by section 105(e) of the Technical Corrections Act of 1982 Pub. L. 97448 . (g) Elections With Respect to Property Held on or Before the Date of the Enactment of This Act. At the election of the taxpayer the amendments made by this section amending this section, sections 263. 1092. 1212. 1234A. 1362. 1374. and 1402 of this title, and section 411 of Title 42. The Public Health and Welfare, and enacting provisions set out as a note under section 1362 of this title shall apply to all section 1256 contracts held by the taxpayer on the date of the enactment of this Act July 18, 1984 , effective for periods after such date in taxable years ending after such date, or in lieu of an election under paragraph (1), the amendments made by this section shall apply to all section 1256 contracts held by the taxpayer at any time during the taxable year of the taxpayer which includes the date of the enactment of this Act. (h) Elections for Installment Payment of Tax Attributable to Stock Options. (1) In general. If the taxpayer makes an election under subsection (g)(2) and under this subsection the taxpayer may pay part or all the tax for the taxable year referred to in subsection (g)(2) in 2 or more (but not exceeding 5) equal installments, and (B) the maximum amount of tax which may be paid in installments under this subsection shall be the excess of the tax for such taxable year determined by taking into account subsection (g)(2), over (ii) the tax for such taxable year determined by taking into account subsection (g)(2) and by treating all section 1256 contracts which are stock options, and any stock which was a part of a straddle including any such stock options, as having been acquired for a purchase price equal to their fair market value on the last business day of the preceding taxable year. Stock options and stock shall be taken into account under subparagraph (B)(ii) only if such options or stock were held on the last day of the preceding taxable year and only if income on such options or stock would have been ordinary income if such options or stock were sold at a gain on such last day. (2) Date for payment of installment. If an election is made under this subsection, the first installment under paragraph (1) shall be paid on or before the due date for filing the return for the taxable year described in paragraph (1), and each succeeding installment shall be paid on or before the date which is 1 year after the date prescribed for payment of the preceding installment. If a bankruptcy case or insolvency proceeding involving the taxpayer is commenced before the final installment is paid, the total amount of any unpaid installments shall be treated as due and payable on the day preceding the day on which such case or proceeding is commenced. (3) Interest imposed. For purposes of section 6601 of the Internal Revenue Code of 1986, the time for payment of any tax with respect to which an election is made under this subsection shall be determined without regard to this subsection. (4) Form of election. An election under this subsection shall be made not later than the time for filing the return for the taxable year described in paragraph (1) and shall be made in the manner and form required by regulations prescribed by Secretary of the Treasury or his delegate. The election shall set forth the amount determined under paragraph (1)(B) and the number of installments elected by the taxpayer, the property described in paragraph (1)(B)(ii), and the date on which such property was acquired, the fair market value of the property described in paragraph (1)(B)(ii) on the last business day of the taxable year preceding the taxable year described in paragraph (1), and such other information for purposes of carrying out the provisions of this subsection as may be required by such regulations. (5) Delay of identification requirement. Section 1256(e)(2)(C) of the Internal Revenue Code of 1986 shall not apply to any stock option or stock acquired on or before the 60th day after the date of the enactment of this Act July 18, 1984 . (i) Definitions. For purposes of subsections (g) and (h) (1) Section 1256 contract. The term section 1256 contract has the meaning given to such term by section 1256(b) of the Internal Revenue Code of 1986 (as amended by this section). The term stock option means any option to buy or sell stock. (j) Coordination of Election Under Subsection (d)(3) With Elections Under Subsections (g) and (h). The Secretary of the Treasury or his delegate shall prescribe such regulations as may be necessary to coordinate the election provided by subsection (d)(3) with the elections provided by subsections (g) and (h). The amendment made by subsection (a) amending this section shall apply to taxable years beginning after December 31, 1984 . Amendment by section 107(c), (d) of Pub. L. 98369 applicable to positions entered into after July 18, 1984. in taxable years ending after that date, see section 107(e) of Pub. L. 98369 set out as a note under section 1092 of this title . Amendment by section 722(a)(2) of Pub. L. 98369 effective as if included in the provisions of the Technical Corrections Act of 1984, Pub. L. 97448. to which such amendment relates, see section 722(a)(6) of Pub. L. 98369. set out as a note under section 172 of this title . Effective Date of 1983 Amendment Amendment by Pub. L. 97448, salvo que se disponga lo contrario, como si se hubiera incluido en la disposición de la Ley de Impuesto sobre la Recuperación Económica de 1981, Pub. L. 9734. a la que se refiere dicha enmienda, véase la sección 109 de la Publicación. L. 97448. que figura en la sección 1 del presente título. Except as provided in clauses (ii) and (iii), the amendments made by subparagraphs (B) and (C) amending this section shall apply only with respect to contracts entered into after May 11, 1982 . (ii) Election by taxpayer of retroactive application. (I) Retroactive application. If the taxpayer so elects, the amendments made by subparagraphs (B) and (C) amending this section shall apply as if included within the amendments made by title V of the Economic Recovery Tax Act of 1981 title V of Pub. L. 9734 . (II) Additional choices with respect to 1981. If the taxpayer held a foreign currency contract after December 31, 1980. and before June 24, 1981. and such taxpayer makes an election under subclause (I), such taxpayer may revoke any election made under section 508(c) set out as an Effective Date note under section 1092 of this title or 509(a) set out below of such Act, and may make an election under section 508(c) or 509(a) of such Act. (III) Additional choices apply to all regulated futures contracts. Except as provided in subclause (IV), in the case of any taxpayer who makes an election under subclause (I), any election under section 508(c) or 509(a) of such Act or any revocation of such an election shall apply to all regulated futures contracts (including foreign currency contracts). (IV) Section 509(a)(3) and (4) not to apply to foreign currency contracts. Paragraphs (3) and (4) of section 509(a) of such Act shall not apply to any foreign currency contract. (V) Time for making election or revocation. Any election under subclause (I) and any election or revocation under subclause (II) may be made only within the 90-day period beginning on the date of the enactment of this Act Jan. 12, 1983 . Any such action, once taken, shall be irrevocable. For purposes of this clause, the terms regulated futures contract and foreign currency contract have the same respective meanings as when used in section 1256 of the Internal Revenue Code of 1986 formerly I. R.C. 1954 (as amended by this Act). (iii) Election by taxpayer with respect to positions held during taxable years ending after . In lieu of the election under clause (ii), a taxpayer may elect to have the amendments made by subparagraphs (B) and (C) amending subsec. (b) of this section to include foreign currency contracts and enacting subsec. (g) of this section, respectively applied to all positions held in taxable years ending after May 11, 1982. except that the provisions of section 509(a)(3) and (4) of the Economic Recovery Tax Act of 1981 set out below shall not apply. Effective Date of 1982 Amendment Amendment by Pub. L. 97354 applicable to taxable years beginning after Dec. 31, 1982. see section 6(a) of Pub. L. 97354. set out as an Effective Date note under section 1361 of this title . Section (other than subsec. (e)(2)(C)) applicable to property acquired and positions established by the taxpayer after June 23, 1981. in taxable years ending after such date, subsec. (e)(2)(C) of this section applicable to property acquired and positions established by the taxpayer after Dec. 31, 1981. in taxable years ending after such date, and section applicable when so elected with respect to property held on June 23, 1981. see section 508 of Pub. L. 9734. set out as a note under section 1092 of this title . Deadline for Determination The Secretary of the Treasury or his delegate shall make the determinations under section 1256(g)(9)(B) of the Internal Revenue Code of 1986, as added by this Act, not later than July 1, 2001 . Election for Extension of Time for Payment and Application of This Section for the Taxable Year Including June 23, 1981 In the case of any taxable year beginning before June 23, 1981. and ending after June 22, 1981. the taxpayer may elect, in lieu of any election under section 508(c) set out as an Effective Date note under section 1092 of this title , to have this section apply to all regulated futures contracts held during such taxable year. (2) Application of section 1256. If a taxpayer elects to have the provisions of this section apply to the taxable year described in paragraph (1). the provisions of section 1256 of the Internal Revenue Code of 1986 formerly I. R.C. 1954 (other than section 1256(e)(2)(C)) shall apply to regulated futures contracts held by the taxpayer at any time during such taxable year, and for purposes of determining the rate of tax applicable to gains and losses from regulated futures contracts held at any time during such year, such gains and losses shall be treated as gain or loss from a sale or exchange occurring in a taxable year beginning in 1982. (3) Determination of deferred tax liability. If the taxpayer makes an election under this subsection. the taxpayer may pay part or all of the tax for such year in two or more (but not exceeding five) equal installments (B) the maximum amount of tax which may be paid in installments under this section shall be the excess of the tax for such year, determined by taking into account paragraph (2), over the tax for such year, determined by taking into account paragraph (2) and by treating all regulated futures contracts which were held by the taxpayer on the first day of the taxable year described in paragraph (1), and which were acquired before the first day of such taxable year, as having been acquired for a purchase price equal to their fair market value on the last business day of the preceding taxable year. (4) Date for payment of installment. If an election is made under this subsection, the first installment under subsection (a)(3)(A) shall be paid on or before the due date for filing the return for the taxable year described in paragraph (1), and each succeeding installment shall be paid on or before the date which is one year after the date prescribed for payment of the preceding installment. If a bankruptcy case or insolvency proceeding involving the taxpayer is commenced before the final installment is paid, the total amount of any unpaid installments shall be treated as due and payable on the day preceding the day on which such case or proceeding is commenced. (5) Interest imposed. For purposes of section 6601 of the Internal Revenue Code of 1986, the time for payment of any tax with respect to which an election is made under this subsection shall be determined without regard to this subsection. (b) Form of Election. An election under this section shall be made not later than the time for filing the return for the taxable year described in subsection (a)(1) and shall be made in the manner and form required by regulations prescribed by the Secretary. The election shall set forth the amount determined under subsection (a)(3)(B) and the number of installments elected by the taxpayer, each regulated futures contract held by the taxpayer on the first day of the taxable year described in subsection (a)(1), and the date such contract was acquired, the fair market value on the last business day of the preceding taxable year for each regulated futures contract described in paragraph (2), and such other information for purposes of carrying out the provisions of this section as may be required by such regulations.

No comments:

Post a Comment